« Marcus Gavius Apicius m’a acheté un jour assez chaud pour faire frire des saucisses sur les pierres du marché. »
Ainsi commence le récit de Thrasius, le narrateur fictif de Feast of Sorrow. Publié cette semaine, le roman est basé sur la vie réelle de l’ancien noble romain Marcus Gavius Apicius, qui aurait inspiré et contribué au plus ancien livre de recettes du monde, une collection de dix volumes intitulée Apicius.
Mais c’est la Fête du chagrin de Crystal King qui amène les lecteurs dans les cuisines de la Rome antique, où nobles et esclaves se disputent en utilisant la nourriture comme monnaie d’échange pour leur avancement personnel et professionnel – que ce soit les radis que Thrasius sculpte en roses pour son amoureuse et son compagnon esclave, Passia, ou les pâtisseries en forme de cochon fourrées au jambon qu’il fait pour ravir les convives de son maître glouton. Pour Thrasius, s’installer de la campagne à la métropole signifie également l’occasion convoitée de cuisiner et de servir les animaux exotiques tués par Roman. gladiateurs: ours, tigres, rhinocéros.
À l’époque d’Apicius, au 1er siècle de notre ère, l’empire romain s’étendait du nord de l’Europe jusqu’à l’Afrique, avec une population totale estimée à 100 millions de personnes. C’était un empire rempli d’ingrédients et de traditions culinaires qui se sont rendus dans la capitale avec des commerçants et des esclaves. Dans le même temps, les Romains exerçaient une influence considérable dans tout l’empire, apportant les versions originales de tout, des haggis aux toasts français en passant par les colonies romaines.
« En tant que conquérants, les Romains ont apporté leur nourriture et leur mode de vie, » dit King. « Les fouilles en Grande-Bretagne ont mis au jour de nombreux artefacts alimentaires originaires de Rome, tels que l’ail, les asperges et les navets. »
L’histoire nous dit qu’Apicius avait un appétit vorace pour les meilleurs aliments. Le naturaliste romain Pliny, contemporain des gourmands, a déclaré qu’Apicius qualifiait les langues de flamant rose de « saveur des plus exquises ». Apicius est également crédité d’inventer ce qui est considéré comme le première version au monde de foie gras, à base de porc plutôt que d’oies.
« Nous pensons que le foie gras est un mets français », dit King, « mais il était de notoriété publique qu’Apicius était connu pour avoir nourri ses porcs avec des figues sèches, puis les avoir surdosés avec du vin miellé pour produire des foies gras. »
Mais au centre de la fête de la douleur se trouve la vision de l’ancien monde romain, tour à tour excitante et cruelle, à travers les yeux de l’esclave Thrasius, un cuisinier talentueux acheté par Apicius pour la somme inimaginable de 20 000 deniers, environ 10 fois la salaire annuel d’un simple soldat.
« Apicius aurait fait tout son possible pour payer le meilleur cuisinier », affirme King. « C’était un amoureux du luxe qui a parcouru le monde à la recherche des meilleurs ingrédients, à grands frais. Il voudrait que sa cuisine soit dirigée par quelqu’un qui pourrait rendre justice à ces ingrédients. » En effet, sa renommée d’épicure a inspiré le livre de cuisine éponyme Apicius, publié trois siècles après sa mort.
Thrasius apprend bientôt qu’Apicius cherche à élever son pouvoir politique en servant des repas élaborés à l’élite romaine, plats préparés avec les ingrédients les plus recherchés de l’époque, des huîtres au silphium, une herbe originaire de la Libye actuelle et qui était déjà en train de disparaître à l’époque de Apicius, malgré des tentatives désespérées de culture.
« Le silphium était leur arôme le plus précieux », explique King. « En fait, il était si précieux que vous trouverez son image sur des pièces de monnaie. » En effet, dans Fête du chagrin, Thrasius est flatté de se voir remettre une amulette d’Apicius ornée de la feuille de silphium, symbole de la valeur de son maître.
La romance, l’intrigue et la tragédie abondant tout au long de l’histoire, c’est le titre du livre qui fournit des indices sur la chute qui doit inévitablement provenir de la faim insatiable d’Apicius. « La vie des personnages est consumée par le chagrin, même s’ils consomment ces fêtes », a déclaré King. « Apicius a tout, mais en même temps, il n’a rien. »
Utiliser la nourriture comme thème central pour L’histoire était un concept logique aux yeux de King, car la nourriture était une denrée précieuse.
« Même le mot » salaire « vient du mot latin » salarium « », dit-elle, se référant à l’allocation d’un soldat romain pour l’achat de sel. Au cours du processus d’écriture de descriptions élaborées de bulbes et de morilles de jacinthe grillées cuits au vin, King a ressenti le besoin de se plonger dans la cuisine romaine en consultant des historiens. Le résultat est un livre de recettes numérique compagnon appelé Un goût de fête de chagrin.
King découvrit que la cuisine romaine antique était bien différente des recettes italiennes modernes, car les citrons, les tomates et les pâtes ne faisaient pas encore partie du paysage culinaire. Au lieu de cela, elle s’est retrouvée à essayer d’apprendre à absorber la saveur du garum, une sauce de poisson puissante à base d’entrailles de poisson, que l’on retrouvait dans presque tous les plats du moment.
« J’ai grandi dans une zone enclavée, » dit King, « et je n’aime pas trop le poisson. Garum a été le plus difficile à comprendre pour moi, mais lorsque vous l’utilisez avec parcimonie – parfois seulement quelques gouttes – ce n’est pas vraiment louche, mais ajoute du sel et de l’umami. «
King et son mari préparent maintenant régulièrement du poulet parthe, voyage à Rome un poulet rôti aromatisé au vin blanc doux et à la poudre d’asfoetida – un substitut du silphium éteint depuis longtemps. Pourtant, elle se plaint de ne jamais savoir à quoi ressemblent certains mets délicats, comme le paon.
D’autre part, certaines spécialités sont peut-être mieux laissées à l’imagination. « Les dormeuses étaient frites et mangées entières », note-t-elle avec un frisson. « Les Romains mangeaient tous les morceaux de l’animal, et je parle de tous les morceaux. Nous parlons de manger de la queue à sabot aujourd’hui, mais ils l’ont poussé à un tout autre niveau. Je vais m’en tenir au poulet parthe. »